| 1 |
| - Excuse me, can you tell me where Bogdanovich Street is, please? | - Disculpe, ¿puede decirme dónde se encuentra la calle Bogdanovich? |
| - Take the second turn on the left, and then ask again. | - Gire en la segunda esquina a la izquierda y luego pregunte de nuevo. |
| - Is it far? | - ¿Está lejos? |
| - No, it's only about 5 minutes walk. | - No, son solo cinco minutos a pie. |
| - Thanks a lot. | - Muchas gracias. |
| - Not at all. | - De nada. |
| 2 |
| - Does this bus go to the station? | - ¿Este autobús va a la estación? |
| - No, you'll have to get off at the Department store and take a 47. | - No, tendrás que bajarte en el gran almacén y tomar el 47. |
| - Can you tell me where to get off? | - ¿Dónde debo bajarme? |
| - It's the next stop but one. | - Es la siguiente parada, pero una más. |
| - Thank you. | - Gracias. |
| 3 |
| - Excuse me, I'm afraid I'm lost. Can you help me? | - Disculpe. Me temo que estoy perdido. ¿Puede ayudarme? |
| - Where do you want to go? | - ¿A dónde quiere ir? |
| - I am to be in Independence Square at 3 o'clock. I'm short of time. | - Debo estar en la Plaza de la Independencia a las tres. Estoy corto de tiempo. |
| - Oh, yes. The quickest way to get there is by metro. | - Oh, sí. La forma más rápida de llegar allí es en metro. |
| - Is there a metro station here? | - ¿Hay una estación de metro aquí cerca? |
| - Yes, go straight as far as the park and there you'll see the metro station. | - Sí, siga recto hasta el parque y allí verá la estación de metro. |
| - Thanks a lot. | - Muchas gracias. |
| 4 |
| - Excuse me, please, can you tell me the way to the Central Post Office? | - Disculpe, ¿puede decirme cómo llegar a la Oficina de Correos Central? |
| - I'm sorry, I can't. I'm a stranger here too. You'd better ask that policeman over there. | - Lo siento, no sé. Yo también soy un extraño aquí. Sería mejor que preguntara a ese policía allí. |
| - Thanks just the same. | - De todos modos, gracias. |
| 5 |
| - Excuse me, how can I get to the University? | - Disculpe. ¿Cómo puedo llegar a la universidad? |
| - You'd better go by metro there. | - Es mejor que vayas en metro. |
| - And where is the metro station? | - ¿Y dónde está la estación de metro? |
| - Go down the street two blocks straight ahead and you'll see the station. | - Baje por la calle dos cuadras recto y verá la estación. |
| - Thank you very much. | - Muchas gracias. |
| - Not at all. | - De nada. |
| 6 |
| - Excuse me, am I on the right way to Yakub Kolas Square? | - Disculpe, ¿voy por el camino correcto hacia la Plaza Yakub Kolas? |
| - Yes, go straight as far as the supermarket and then turn left. | - Sí, siga recto hasta el supermercado y luego gire a la izquierda. |
| - Is it far from here? | - ¿Está lejos de aquí? |
| - Not very far but you can take a trolley-bus and it will take you just there. | - No muy lejos, pero puede tomar un trolebús y lo llevará justo allí. |
| - Thank, you. | - Gracias. |
| 7 |
| - Excuse me, where is the British museum, please? | - Disculpe. ¿Dónde se encuentra el Museo Británico? |
| - Over there, on the left. | - Allí, a la izquierda. |
| - Oh, I see, thank you very much. Good - bye. | - Ah, ya veo, muchas gracias. Adiós. |
| - Good - bye. Have a nice day. | - Adiós. Que tenga un buen día. |
| - Thank you. | - Gracias |
| 8 |
| - I beg your pardon, is this the right way to Hyde Park Corner? | - Le ruego me perdone, ¿es este el camino correcto hacia Hyde Park Corner? |
| - To Hyde Park Comer? Let me see... No, you must turn right at the first traffic lights. Then keep straight on till you come to Oxford Street. Oxford Street leads to Hyde Park Corner. | - ¿Hacia Hyde Park Corner? Déjame ver... No, debes girar a la derecha en el primer semáforo. Luego sigue recto hasta llegar a Oxford Street. Oxford Street lleva a Hyde Park Corner. |
| - Is it very far? | - ¿Está muy lejos? |
| - About 15 minutes. But you can take a bus, too. There's a bus stop over there. Hyde Park Corner is the second or third stop from here. | - Aproximadamente 15 minutos. Pero también puedes tomar un autobús. Hay una parada de autobús allí. Hyde Park Corner es la segunda o tercera parada desde aquí. |
| - Well, I think I can walk. Thank you very much. | - Bueno, creo que puedo caminar. Muchas gracias. |
| - That's all right. | - Está bien. |
| 9 |
| - Excuse me. | - Disculpe. |
| - Yes. | - ¿Sí? |
| - I'm lost. Is this way to Brighton? | - Estoy perdido. ¿Este es el camino a Brighton? |
| - No, I'm afraid it isn't. You are going the wrong way. This is the Portsmouth Road. | - No, me temo que no. Estás yendo por el camino equivocado. Este es el camino a Portsmouth. |
| - Oh, can you tell me the way to Brighton? | - Oh, ¿puede decirme cómo llegar a Brighton? |
| - Yes, turn round and go back to the roundabout. Take the exit A272. You'll see signposts to Brighton from there. | - Sí, da la vuelta y regresa a la rotonda. Toma la salida A272. Verás señales hacia Brighton desde allí. |
| 10 |
| - Is it your first visit to New York? | - ¿Es tu primera visita a Nueva York? |
| - Yes, and unfortunately I haven't got much time. | - Sí, y desafortunadamente no tengo mucho tiempo. |
| - So what are you going to do while you are here? | - Entonces, ¿qué vas a hacer mientras estés aquí? |
| - Well, I don't know much about New York, you know. Just the Empire State building and the Statue of Liberty. | - Bueno, no sé mucho sobre Nueva York, ya sabes. Solo el Empire State Building y la Estatua de la Libertad. |
| - You've just got two days, haven't you? You are going to be pretty busy if you want to see all the sights. | - Solo tienes dos días, ¿verdad? Vas a estar bastante ocupado si quieres ver todos los lugares de interés. |
| - I'm planning to start early tomorrow morning. What should I do first? | - Estoy planeando empezar mañana por la mañana temprano. ¿Qué debería hacer primero? |
| - I think you should start with the Empire State Building. It's not the highest building now, but the view is just beautiful in the morning, when it's clear and fresh. You have to do that. | - Creo que deberías empezar con el Empire State Building. No es el edificio más alto ahora, pero la vista es simplemente hermosa por la mañana, cuando está despejado y fresco. Tienes que hacerlo. |
| - It sounds great. I'll definitely do that. Tell me, which is the highest building now? | - Suena genial. Definitivamente lo haré. Dime, ¿cuál es el edificio más alto ahora? |
| - The World Trade Centre building. But you should go there at night for the view - there's a bar up there and you can relax and look at the lights of the city. It's wonderful. | - El edificio del World Trade Centre. Pero deberías ir allí por la noche para disfrutar de la vista; hay un bar allí arriba y puedes relajarte y mirar las luces de la ciudad. Es maravilloso. |
| - Right. | - Correcto. |
| 11 |
| - What else do you recommend? | - ¿Qué más recomiendas? |
| - Well, it depends what you like - art, shopping, theatre? | - Bueno, depende de lo que te guste: ¿arte, compras, teatro? |
| - Well, not shopping particularly. But I'd like to see an art gallery or two. | - Bueno, no particularmente de compras. Pero me gustaría ver una o dos galerías de arte. |
| - Oh, then you must go to the Met - the Metropolitan Museum of Art, which is just enormous. You could spend two days there. That's by Central Park, so you can take a walk through Central Park at the same time. | - Oh, entonces debes ir al Met - el Museo Metropolitano de Arte, que es simplemente enorme. Podrías pasar dos días allí. Está cerca de Central Park, así que puedes dar un paseo por Central Park al mismo tiempo. |
| - Right. | - Correcto. |
| - And if you like art galleries, there's the Guggenheim, the Museum of Modern Art. | - Y si te gustan las galerías de arte, está el Guggenheim, el Museo de Arte Moderno. |
| 12 |
| - What about the Statue of Liberty? I must see the Statue of Liberty. | - ¿Qué pasa con la Estatua de la Libertad? Debo ver la Estatua de la Libertad. |
| - Well, there are different ways to do that. You can take a tour. During stops you can get out and climb up to the top. Or the cheap way is just to take the regular Statten Inland ferry - that's not a tourist boat, so it doesn't stop - but it passes right by. | - Bueno, hay diferentes formas de hacerlo. Puedes hacer un tour. Durante las paradas puedes bajar y subir hasta la cima. O la forma económica es simplemente tomar el ferry regular de Statten Inland - no es un barco turístico, así que no se detiene, pero pasa muy cerca. |
| - No, I think I'll be a tourist and climb up to the top. | - No, creo que seré un turista y subiré hasta la cima. |
| - All right. Well, there's another interesting trip in the same area - to Ellis Island. There's a big museum all about the immigrants who arrived there. | - Está bien. Bueno, hay otro viaje interesante en la misma área - a Ellis Island. Hay un gran museo sobre los inmigrantes que llegaron allí. |
| - Yes, I'd like to do that too! | - ¡Sí, también me gustaría hacer eso! |
| - Sure, but you are going to be pretty busy. You won't be able to do that on the same day as the Met. It's a long way, you know. | - Claro, pero vas a estar bastante ocupado. No podrás hacer eso el mismo día que el Met. Está lejos, ya sabes. |
| - Really? How far is it? | - ¿De verdad? ¿Qué tan lejos está? |
| - Five or six miles at least. | - Al menos cinco o seis millas. |
| - Is it! I've got no idea where these places are. Have you got a map, perhaps? | - ¡No puede ser! No tengo idea de dónde están todos estos lugares. ¿Tienes un mapa, quizás? |
| - Sure. I'll go and get it, and you can plan your route. | - Claro. Iré a buscarlo y podrás planificar tu ruta. |