Idioma inglés

estudio del idioma inglés
Página principal
  • Diálogos
  • Textos
  • Pruebas
  • Audio video
Navegación
Diálogo en inglés "All those museums!"Diálogo en inglés "Art cures, shopping lures"Diálogo en inglés "At a Railway Station"Diálogo en inglés "At the Airport"Diálogo en inglés "At the Hotel"Diálogo en inglés "About myself"Diálogo en inglés "Banking"Diálogo en inglés "City"Diálogo en inglés "Countries and nations"Diálogo en inglés "Daily routine"Diálogo en inglés "Health"Diálogo en inglés "Home"Diálogo en inglés "International relations"Diálogo en inglés "Pastime and leisure"Diálogo en inglés "Seasons and weather"Diálogo en inglés "Shopping"Diálogo en inglés "Telephoning"Diálogo en inglés "Travelling"Diálogo en inglés "At the restaurant"Diálogo en inglés "Directions"Diálogo en inglés "Hitch your wagon to a star"Diálogo en inglés "Home is a refuge"Diálogo en inglés "Hospitable american house"Diálogo en inglés "I do love holidays"Diálogo en inglés "If only people took care of the environment!"Diálogo en inglés "It's never too late to learn"Diálogo en inglés "Much eating, much joking"Diálogo en inglés "Off we go!"Diálogo en inglés "Telephone conversation"Diálogo en inglés "Washington is beautiful all year round"Diálogo en inglés "What is a true american?"Diálogo en inglés "What do I know about myself"Diálogo en inglés "It all starts with family"Diálogo en inglés "El arte de estar entre la gente"Diálogo en inglés "Este cocodrilo nos hizo famosos"Diálogo en inglés "Todo sobre la familia canadiense"Diálogo en inglés "Deportes desde el softbol hasta el surf"Diálogo en inglés "Vino helado, fiddlehead y sociedad de gourmets"Diálogo en inglés "Graduado de Harvard sobre sí mismo"Diálogo en inglés "Мúsica y músico"Diálogo en inglés "Restaurante en Ontario y... dumplings rusos"Diálogo en inglés "Día, como día"Diálogo en inglés "Fiestas al estilo americano"Diálogo en inglés "Matrimonios, divorcios y socialismo al estilo canadiense"Diálogo en inglés "Sobre las tradiciones y... de nuevo sobre la comida"

Diálogo en inglés - At a Railway Station

At a Railway Station
En una estación de tren
(Speakers: a clerk and a passenger)
- Yes, sir? - Escucho, señor.
- First-class return to Glasgow. - Billete de primera clase a Glasgow y de regreso.
- Day return? - ¿Salida y regreso en un día?
- No. I’m going for the weekend. - No, voy por el fin de semana.
- A weekend return is Ј 7.66, sir. - Entonces su tren es J 7.66, señor.
- Thank you. - Gracias.
- Thank you, sir. - Gracias a usted, señor.
- Could you tell me which platform the 13.30 leaves from? - ¿Podría decirme de qué andén sale el tren de las 13.30?
- Yes, platform 5. - Sí, andén 5.
- Thank you. - Gracias.


II

- Porter, sir? - ¿Portero, señor?
- Yes... would you take this bag to platform 5, please? - Sí, ¿podría llevar esta bolsa al andén 5, por favor?
- Glasgow train, sir? - ¿Tren a Glasgow, señor?
- That’s right. - Así es.
- Very good, sir. - Muy bien, señor.


III

- Which platform for Motherwell, please? - ¿De qué andén salen los trenes a Motherwell?
- Platform 14, right up and down, underground level. - Andén 14, a la derecha, arriba y abajo, nivel subterráneo.
- When does the next train leave, please? - ¿Cuándo sale el siguiente tren?
- 10.30, from Glasgow Central. - 10.30, desde la estación central de Glasgow.
- When does it get in? - ¿Cuándo llega?
- You will be in Motherwell at 11.04. It takes roughly about half an hour to get there. - Estará en Motherwell a las 11.04. Toma aproximadamente media hora llegar allí.
- Do I have to change? - ¿Tengo que hacer transbordo?
- No, you needn’t. It’s a short distance. - No, no es necesario. Es una corta distancia.
- How much is the ticket? - ¿Cuánto cuesta el billete?
- Single or return? - ¿De ida o de ida y vuelta?
- Both. - Ambos.
- One single costs $ 20. The normal return ticket costs double the single fare but. - Un billete de ida cuesta 20$. El billete normal de ida y vuelta cuesta el doble.
- You can buy a day return, which is cheaper. - Pero puede comprar un billete de regreso el mismo día, que es más barato.
- Thank you very much. - Muchas gracias.
- It’s my pleasure. - Es un placer para mí.


IV

When does the London train leave, please? - ¿Cuándo sale el tren a Londres?
- 9.25. Platform 3. - 9.25. Andén 3.
- What time does it reach London? - ¿A qué hora llega a Londres?
- You should be there at 11.31, but you may be a bit late. - Debería estar allí a las 11.31, pero puede que llegue un poco tarde.
- Do I have to change? - ¿Hay que hacer transbordo?
- Yes. You change at Lewes and East Croydon - Sí, transbordos en Lewes y East Croydon.


V

- I want a ticket to Bern, second-class, please, - Quiero un billete a Berna, de segunda clase, por favor.
- Single or return? - ¿De ida o de ida y vuelta?
- Return, please. - Ida y vuelta, por favor.
- Sixty-five pounds, please. Five pounds change, thank you. - Sesenta y cinco libras, por favor. Cinco libras de cambio, gracias.
- Could you tell me what time the next train is? - ¿Podría decirme a qué hora es el siguiente tren?
- 8 o’clock, platform 12. If you hurry you’ll just catch it. - A las 8, andén 12.
- Thanks. - Gracias.

Estudio del idioma inglés
© 2008-2026