| В.: Good morning. I’d like to check in. | - Buenas mañanas. Me gustaría registrarme. |
| Reception Clerk.: Do you have a reservation with us? | - ¿Reservaste una habitación con nosotros? |
| В.: Yes, I do. I made a reservation by phone last night. | - Sí, lo hice. Hice una reserva por teléfono anoche. |
| R.C.: Your name, please? | - Su nombre, por favor. |
| В.: Brian Mitchell from San Francisco. | - Brian Mitchell de San Francisco. |
| R.C.: Would you spell your name, please? | - ¿Podría deletrear su nombre, por favor? |
| B.: M as in «Marry», I as in «Isaac», T as in «Tommy», С as in «Charley», H as in «Harry», E as in «Edward», double L as in «Lucy». | - M como en «Marry», I como en «Isaac», T como en «Tommy», С como en «Charley», H como en «Harry», E como en «Edward», doble L como en «Lucy». |
| R.C.: Okay. Let me see. You have a reservation for single room. Is that correct? | - Bien. Déjame ver. Tienes una reserva para una habitación individual. ¿Es correcto? |
| В.: Perfectly correct. | - Perfectamente correcto. |
| R.C.: Have you already decided how many nights to stay? | - ¿Ya has decidido cuántas noches quedarte? |
| В.: At least until Wednesday. But I may stay longer than that. When should I inform you about it? | - Al menos hasta el miércoles. Pero puedo quedarme más tiempo. ¿Cuándo debo informarte sobre eso? |
| R.C.: Let us know about your decision Tuesday night. You can give us a ring until 11 pm. | - Háganos saber sobre su decisión el martes por la noche. Puedes llamarnos hasta las 11 p.m. |
| В.: All right. What’s the price of the room? | - Está bien. ¿Cuál es el precio de la habitación? |
| R.C.: 75 dollars per night. Please, fill out the registration card. Print your name and home address. | - 75 dólares por noche. Por favor, complete la tarjeta de registro. Imprima su nombre y dirección de casa. |
| В.: Should I sign my name? | - ¿Debo firmar mi nombre? |
| R.C.: Put your signature right here. Okay, will you pay cash or by credit card? | - Ponga su firma aquí. Bien, ¿pagará en efectivo o con tarjeta de crédito? |
| В.: By credit card. Do you need it right now? | - Con tarjeta de crédito. ¿La necesita ahora mismo? |
| R.C.: You can give me your credit card before checking out. | - Puede darme su tarjeta de crédito antes de hacer el check-out. |
| В.: By the way, what’s the checking out time? | - Por cierto, ¿a qué hora es el check-out? |
| R.C.: One o’clock in the afternoon. | - A la una de la tarde. |
| В.: Thank you. I have some additional questions. | - Gracias. Tengo algunas preguntas adicionales. |
| R.C.: I’ll be glad to answer them. | - Estaré encantado de responderlas. |
| В.: What about room service? | - ¿Qué pasa con el servicio de habitaciones? |
| R.C.: Room service is available from 6 am to 10 pm. You can dial your order from the telephone in your room. | - El servicio de habitaciones está disponible de 6 a.m. a 10 p.m. Puede marcar su pedido desde el teléfono de su habitación. |
| В.: Where is your restaurant? | - ¿Dónde está su restaurante? |
| R.C.: The restaurant is on the 25th floor. We also have a coffee shop. It’s right here in the lobby. | - El restaurante está en el 25º piso. También tenemos una cafetería. Está justo aquí en el vestíbulo. |
| В.: Thank you for the information. | - Gracias por la información. |
| R.C.: You are welcome. A bellboy will help you with your luggage. Your room is number 1215. Enjoy your stay. | - De nada. Un botones le ayudará con su equipaje. Su habitación es el número 1215. Disfrute de su estancia. |
| B.: Thanks. | - Gracias. |
| (Speakers: Mr. Collins and the receptionist) |
| - Good evening. My name is Collins. I booked a room last week for myself. | - Buenas noches. Mi nombre es Collins. Reservé una habitación la semana pasada para mí. |
| - Yes, sir. What did you say the name was, sir? | - Sí, señor. ¿Cómo dijo que se llamaba, señor? |
| - Collins, C, o, double l, i, n, s. | - Collins, c, o, doble l, i, n, s. |
| - Yes, here we are. We got your letter. Room 7, please. If you sign the register, I’ll ask the porter to show you the room and help you with your luggage. | - Sí, aquí estamos. Recibimos su carta. Habitación 7, por favor. Si firma el registro, pediré al portero que le muestre la habitación y le ayude con su equipaje. |
| - Thank you, where do I sign? | - Gracias, ¿dónde firmo? |
| - Just here, sir - full name, home address, date and signature. | - Justo aquí, señor - nombre completo, dirección, fecha y firma. |
| - Right, there we are. | - Correcto, ahí estamos. |
| - Thank you, sir. I hope you’ll find the room comfortable. | - Gracias, señor. Espero que encuentre la habitación cómoda. |
| Mr Kent: Good evening. My name is Kent. I booked a room last week for my family and myself. | - Buenas noches. Mi nombre es Kent. Reservé una habitación la semana pasada para mi familia y para mí. |
| Receptionist: Yes, sir. What did you say the name was, sir? | - Sí, señor. ¿Cómo dijo que se llamaba? |
| Mr Kent: Kent. I asked for two double rooms – one for my wife and myself and one for the two children. | - Kent. Pedí dos habitaciones dobles: una para mi esposa y para mí y otra para los dos niños. |
| Receptionist: Ah yes – here we are, sir. Yes – we got your letter. Rooms 11 and 12. If you’ll sign the register, I’ll ask the porter to show you the rooms and help you with your luggage. | - Ah sí, aquí estamos, señor. Sí, recibimos su carta. Habitaciones 11 y 12. Si firma el registro, pediré al portero que le muestre las habitaciones y le ayude con su equipaje. |
| Mr Kent: Thank you. Where do I sign? | - Gracias. ¿Dónde firmo? |
| Receptionist: Just here, sir – full name, home address, date and signature. | - Justo aquí, señor - nombre completo, dirección, fecha y firma. |
| Mr Kent: Right – there we are. | - Correcto, ahí estamos. |
| Receptionist: Thank you, sir. I think you’ll find the rooms comfortable. One of them has a bathroom. The other hasn’t I’m afraid, but there’s a bathroom very near – just along the corridor. There’s a radio in each room and of course if you want Room Service just use the telephone. | - Gracias, señor. Creo que encontrará las habitaciones cómodas. Una de ellas tiene baño. La otra, me temo, no, pero hay un baño muy cerca, justo por el pasillo. Hay una radio en cada habitación y, por supuesto, si desea servicio de habitaciones, solo use el teléfono. |
| Mr Kent: Yes – now what about meal times? We’d like dinner of course – and breakfast in the morning before we leave. | - Sí, ¿y qué hay de los horarios de las comidas? Nos gustaría cenar, por supuesto, y desayunar por la mañana antes de irnos. |
| Receptionist: Dinner is from 6.30 until 9.30. We start serving breakfast at 7.30 in the morning and you can have morning tea in your room if you wish - from 6.30 onwards. ... You’ll find the dining-room just over there. | - La cena es de 6:30 a 9:30. Comenzamos a servir el desayuno a las 7:30 de la mañana y puede tener té por la mañana en su habitación si lo desea, desde las 6:30 en adelante. ... Encontrará el comedor justo allí. |
| Mr Kent: Thank you very much. | - Muchas gracias. |
| Clerk: Hi! Can I help you? | - ¡Hola! ¿Puedo ayudarle? |
| Martin: Yes, we had a reservation for this weekend. | - Sí, teníamos una reserva para este fin de semana. |
| C.:All right, what was the name, sir? | - Está bien, ¿cuál era el nombre, señor? |
| M.: Baum, Martin Baum. | - Baum, Martin Baum. |
| C.: Baum . . . Baum . . . oh, yes, here it is. A double for two nights? | - Baum ... Baum ... oh, sí, aquí está. ¿Una doble por dos noches? |
| M.: Yes, that’s right. But we were wondering . . . would you happen to have a suite available this weekend, something with a living area and a kitchenette? | - Sí, es correcto. Pero nos preguntábamos... ¿tendría una suite disponible este fin de semana, algo con una sala de estar y una kitchenette? |
| C.: Well, the only one that’s available this weekend is the executive suite, and that’ll run you $140 a night. | - Bueno, la única que está disponible este fin de semana es la suite ejecutiva, y eso le costará $140 por noche. |
| M.: I see. That’s pretty high . . . | - Entiendo. Eso es bastante alto... |
| C.: You know, sir, this double is more than twenty feet square, and it has a refrigerator. | - Sabe, señor, esta doble tiene más de veinte pies cuadrados y tiene un refrigerador. |
| M.: Oh, really? That sounds fine, then. What do you say, Sally? | - Oh, ¿de verdad? Entonces suena bien. ¿Qué dices, Sally? |
| Sally: Sounds good to me, too. | - A mí también me parece bien. |
| C.: Good, the double then. Do you have a credit card, sir? | - Bien, la doble entonces. ¿Tiene una tarjeta de crédito, señor? |
| M.: No, I’ll be paying cash | - No, pagaré en efectivo. |
| C.: Then I’ll have to ask you to pay in advance. Fifty-five a night, plus $8 tax comes to $126. And would you fill out this registration form, please? Here’s a pen. Just your name, address, and the make and license number of your car. | - Entonces tendré que pedirle que pague por adelantado. Cincuenta y cinco por noche, más $8 de impuestos, total $126. Y ¿podría llenar este formulario de registro, por favor? Aquí hay un bolígrafo. Solo su nombre, dirección y la marca y número de licencia de su automóvil. |
| M.: OK . . . here you are. And travelers checks for $130. | - Está bien... aquí tiene. Y cheques de viajero por $130. |
| C.: Fine, Mr. Baum. Here’s $4 change. Check-out time is 12:00 noon. The bellman will take you up ... Harvey! Room 615 ... If you need anything, just let me know. | - Bien, Sr. Baum. Aquí tiene $4 de cambio. La hora de salida es a las 12:00 del mediodía. El botones lo llevará... ¡Harvey! Habitación 615... Si necesita algo, solo hágamelo saber. |
| M.: Thank you. Good night. | - Gracias. Buenas noches. |
| Clerk: Front desk. | - Recepción. |
| Martin: Hello. This is Martin Baum. The bathroom light in my room doesn’t work. Could you have somebody come up and take a look at it, please? | - Hola. Soy Martin Baum. La luz del baño en mi habitación no funciona. ¿Podría enviar a alguien a echar un vistazo, por favor? |
| C.: Oh, of course, Mr. Baum. What room number was that, please? | - Oh, por supuesto, Sr. Baum. ¿Qué número de habitación era, por favor? |
| M.: Room 615. | - Habitación 615. |
| C.: Okay, I’ll have a man up there in a minute. | - Está bien, tendré a un hombre allí en un minuto. |
| M.: Fine. And another thing -I don’t seem to have a room service menu. Is there one? | - Bien. Y otra cosa, parece que no tengo un menú de servicio a la habitación. ¿Hay uno? |
| C.: Yes, there is. We have 24-hour room service. I’m sorry about that. I’ll have a room service waiter bring you a menu up right away. | - Sí, hay. Tenemos servicio a la habitación las 24 horas. Lo siento por eso. Haré que un camarero de servicio a la habitación le traiga un menú de inmediato. |
| M.: Thanks. | - Gracias. |
| C.: If you need anything else, just let me know. | - Si necesita algo más, solo hágamelo saber. |
| M.: I will. Good night. | - Lo haré. Buenas noches. |
| C.: Good night. | - Buenas noches. |