| Q: Hello. | Hola. |
| Hello. | Hola. |
| Q: What is your name? | ¿Cómo te llamas? |
| My name is Nathan Smith. Nice to meet you. | Me llamo Nathan Smith. Encantado de conocerte. |
| Q: How old are you? | ¿Cuántos años tienes? |
| I'm twenty five years old. | Tengo veinticinco años. |
| Q: What are you doing here in Russia? | ¿Qué estás haciendo aquí en Rusia? |
| Right now I'm studying Russian, just for the summer, just a short course. I had about two months off between the end of college and the beginning of grad school1-1, and since I skipped the final exam for my last Russian class, I don't have a grade for it; so, I thought I'd... try to do something else just to prove to future bosses that I know Russian. | En este momento estoy estudiando ruso, solo por el verano, solo un curso corto. Tuve un descanso de aproximadamente dos meses entre el final de la universidad y el comienzo de la escuela de posgrado, y como no presenté el examen final de mi última clase de ruso, no tengo una calificación para ello; así que pensé que intentaría hacer algo más solo para demostrar a futuros jefes que sé ruso. |
| Q: Where are you from? | ¿De dónde eres? |
| Tricky question, because I've lived in a lot of places. I was born in Connecticut, then we moved to California, then to Utah, then back to California, then to Idaho, then to Colorado. I was about eleven, when we got to Colorado. We lived there... My parents lived there for about ten years, but then... the last couple of that I was... well, I spent some of it in a college in Utah, some of it in Prague. And then we spent six months in Scotland. So, really, I've been all over the place, and now my parents live in California. And I lived last in Boston, and I'm gonna go back to Washington to work, when I return home. So, kind of a nomadic.... | Pregunta complicada, porque he vivido en muchos lugares. Nací en Connecticut, luego nos mudamos a California, luego a Utah, luego de vuelta a California, luego a Idaho, luego a Colorado. Tenía unos once años cuando llegamos a Colorado. Vivimos allí... Mis padres vivieron allí durante unos diez años, pero luego... los últimos dos años estuve... bueno, pasé parte de ese tiempo en una universidad en Utah, parte en Praga. Y luego pasamos seis meses en Escocia. Así que, realmente, he estado por todas partes, y ahora mis padres viven en California. Y yo viví por última vez en Boston, y voy a volver a Washington a trabajar, cuando regrese a casa. Así que, una especie de vida nómada.... |
| Q: What do you do? | ¿A qué te dedicas? |
| Well, I just finished graduate school at Harvard University in the field of international development, which is basically economics, for the most part economics, applied to poor countries in particular. Which then, people always ask, 'Is Russia one?' And then that's a complicated question. There's also a certain amount of law, a certain amount of political science involved in it. | Bueno, acabo de terminar la escuela de posgrado en la Universidad de Harvard en el campo del desarrollo internacional, que es básicamente economía, en su mayor parte economía, aplicada a países pobres en particular. Entonces, la gente siempre pregunta: '¿Es Rusia uno?' Y esa es una pregunta complicada. También hay una cierta cantidad de derecho, una cierta cantidad de ciencia política involucrada en ello. |
| Q: Are you working right now? | ¿Estás trabajando en este momento? |
| And I'm gonna be working at The World Bank, starting in the middle of August. I'm, sort of, working for them already, writing a few outlines and things, but I'm, in a sort, working fulltime in the middle of August. | Y voy a trabajar en el Banco Mundial, comenzando a mediados de agosto. Estoy, de alguna manera, trabajando para ellos ya, escribiendo algunos esquemas y cosas, pero, en cierto modo, estaré trabajando a tiempo completo a mediados de agosto. |
| Q: What do your parents do? | ¿A qué se dedican tus padres? |
| Well, my father is a law professor, who teaches at the University of San Diego. My mother is a housewife, I guess, homemaker. She's also a graduate student in history, but mostly she's just taking care of her five kids, which I'm the eldest. | Mi padre es profesor de derecho, que enseña en la Universidad de San Diego. Mi madre es ama de casa, supongo. También es estudiante de posgrado en historia, pero sobre todo se encarga de sus cinco hijos, de los cuales yo soy el mayor. |
| Q: How old is your mother? | ¿Cuántos años tiene tu madre? |
| Oh, I better know this. My mom's birthday is in Nov... and she's gonna turn... twenty five plus... She'll be forty seven, I guess. Yeah, and my dad recently turned fifty one. | Oh, debería saber esto. El cumpleaños de mi mamá es en nov... y va a cumplir... veinticinco más... Creo que tendrá cuarenta y siete años. Sí, y mi papá recientemente cumplió cincuenta y uno. |
| Q: Do you have brothers or sisters? | ¿Tienes hermanos o hermanas? |
| Yes, two of each. | Sí, dos de cada uno. |
| Q: How old are they? | ¿Cuántos años tienen? |
| One of my sisters, Rachel, is twenty three. Maria is twenty. Jessie is fifteen, and Christian is ten. | Una de mis hermanas, Rachel, tiene veintitrés años. María tiene veinte. Jessie tiene quince, y Christian tiene diez. |
| Q: You are the eldest child in the family, aren't you? | Eres el hijo mayor de la familia, ¿verdad? |
| I'm the oldest, yes. | Sí, soy el mayor. |
| Q: Do you like the position of the eldest child? | ¿Te gusta ser el hijo mayor? |
| I like it, I'd say, 'cause you... kind of... set an example for everybody else. I mean, I... My parents are probably a bit stricter or a bit... it's not that they'd laid down any tight rules, but maybe there's higher expectations, because they figure you're setting the mode for everybody else, which can sometimes generate conflicts. But for the most part I like it pretty well. I guess I'm used to it, so... | Me gusta, diría, porque... eres como un ejemplo para los demás. Quiero decir, mis padres probablemente son un poco más estrictos o un poco... no es que hayan establecido reglas estrictas, pero tal vez hay expectativas más altas, porque piensan que estás marcando el camino para los demás, lo que a veces puede generar conflictos. Pero en su mayor parte me gusta bastante. Supongo que estoy acostumbrado a ello, así que... |
| Q: Do you think you are a good model for your brothers and sisters? | ¿Crees que eres un buen ejemplo para tus hermanos y hermanas? |
| Not quite the kind of model of perfection that my parents would like, but... I don't think I'm too bad of a model. You can't answer that question 'yes', but... | No soy exactamente el tipo de modelo de perfección que a mis padres les gustaría, pero... no creo que sea un mal modelo. No puedes responder a esa pregunta con un 'sí', pero... |
| Q: Is Rachel working or studying right now? | ¿Rachel está estudiando o trabajando en este momento? |
| Well, Rachel is currently in the Peace Corp in Uzbekistan. She lives in Andijan Valley. She'll be there for another year, so I'm not sure what she'll do after that. So, that's, well, obviously that's not a lifetime profession, but... | Bueno, Rachel está actualmente en el Cuerpo de Paz en Uzbekistán. Vive en el Valle de Andijan. Estará allí por otro año, así que no estoy seguro de qué hará después de eso. Así que, eso es, bueno, obviamente no es una profesión de por vida, pero... |
| Q: What about Maria? | ¿Y María? |
| Maria is studying at Notre Dame, she's really excited about a study abroad, that she's gonna do next fall. She's gonna live in India for a while, and then travel around Europe. Her major is I think, English; I know she really wanted to do comparative literature, and they don't have... She's studying at Notre Dame, University of Notre Dame in Indiana. They didn't have comparative literature, so she's also in something called 'The Program of Liberal Studies'. Anyway, she's 'humanity': lots of literature, philosophy, that kind of... And I don't really know, what she plans to do, when she gets out. I don't think she knows either. Well, Rachel doesn't even know and she's already twenty three, so... | María estudia en Notre Dame, y está muy emocionada por un programa de estudios en el extranjero que va a hacer el próximo otoño. Va a vivir en India por un tiempo, y luego viajar por Europa. Su especialidad es, creo, inglés; sé que realmente quería estudiar literatura comparada, pero no tienen... Estudia en Notre Dame, Universidad de Notre Dame en Indiana. No tenían literatura comparada, así que también está en algo llamado 'El Programa de Estudios Liberales'. De todos modos, ella es 'humanidades': mucha literatura, filosofía, ese tipo de... Y realmente no sé qué planea hacer cuando termine. No creo que ella lo sepa tampoco. Bueno, ni siquiera Rachel lo sabe y ya tiene veintitrés años, así que... |
| Q: Do your brothers go to school? | ¿Tus hermanos van a la escuela? |
| And my brothers are both... Well, one's in high school2), one's in junior high, or about to start junior high. And they're both on summer break right now. Jessie will be applying to colleges in about two years, I guess, or two and a half years. Christian's really interested in science and wants to design airplanes when he grows up. | Y mis hermanos son ambos... Bueno, uno está en la escuela secundaria, el otro está en la escuela intermedia, o a punto de comenzar la escuela intermedia. Y ambos están de vacaciones de verano en este momento. Jessie estará solicitando universidades en aproximadamente dos años, creo, o dos años y medio. Christian está realmente interesado en la ciencia y quiere diseñar aviones cuando crezca. |
| Q: Do you have grandparents? | ¿Tienes abuelos? |
| Yeah, well... Three of them are still alive. One of my grandfathers died last October, but the rest of them... He kept a pharmacy. He was a pharmacist in a small town in Idaho for about forty years. And my other grandfather had lots of different careers, attempted professions. I guess he was kind of a dreamer. I don't know. It's hard to know how to appraise one's own grandparents. My grandmother taught at school for years, and years, and years, and then... That my mother's mother. My father's father, who kept... , who was a pharmacist, his wife is still alive, and she stays home, and she's retired, so, yeah, I guess, they're all living quietly enough now, I suppose. One of my grandmothers loves to travel. So, she... she's been to Scandinavia, and Israel, and Portugal, and stuff. | Sí... tres de ellos todavía están vivos. Uno de mis abuelos murió el octubre pasado, pero el resto de ellos... Tenía una farmacia. Fue farmacéutico en un pequeño pueblo en Idaho durante unos cuarenta años. Y mi otro abuelo tuvo muchas carreras diferentes, intentó profesiones. Supongo que era un poco soñador. No sé. Es difícil saber cómo evaluar a los propios abuelos. Mi abuela enseñó en la escuela durante años, y años, y años, y luego... Esa es la madre de mi madre. El padre de mi padre, que tenía..., que era farmacéutico, su esposa todavía está viva, y se queda en casa, y está jubilada, así que, sí, supongo que todos están viviendo bastante tranquilos ahora. Una de mis abuelas ama viajar. Así que, ha estado en Escandinavia, en Israel, en Portugal, y cosas así. |
| Q: How often do you visit your grandparents? | ¿Con qué frecuencia visitas a tus abuelos? |
| Oh, you're making me feel guilty. Grandparents - not for a long time. I called my grand... them a while back, but I haven't... I don't think I've seen my... for probably three-four years. It's a big country, and they're in Idaho and I'm always tied up with graduate school. Now my parents I visit a couple times a year. So far, it's so... I've always managed to get out there either, or invite them out to see me, or something... | Oh, me haces sentir culpable. No he visto a mis abuelos en mucho tiempo. Los llamé hace un tiempo, pero no... No creo que los haya visto en probablemente tres o cuatro años. Es un país grande, y ellos están en Idaho y siempre estoy ocupado con la escuela de posgrado. Ahora visito a mis padres un par de veces al año. Hasta ahora, siempre he logrado ir a verlos o invitarlos a que vengan a verme, o algo así... |
| Q: How old were you when you moved out of your parents' house? | ¿Cuántos años tenías cuando te mudaste de la casa de tus padres? |
| Eighteen. | Dieciocho. |
| Q: Is it typical to move from your parents' house, when you go out to college? | ¿Es típico mudarse de la casa de tus padres cuando vas a la universidad? |
| Yeah. As soon as I went out to college. So, you finish high school, that's pretty standard. I think, most middle class Americans are gonna go away to college if they can, and then, probably, never live with their parents again. Well, but some of them do. If you're in a lot of debt. But I don't know. Ideally, the ideal thing is considered basically to move out when you're eighteen, and probably never go back. | Sí. Tan pronto como salí a la universidad. Así que, terminas la escuela secundaria, eso es bastante estándar. Creo que la mayoría de los estadounidenses de clase media se irán a la universidad si pueden, y luego, probablemente, nunca volverán a vivir con sus padres. Bueno, pero algunos de ellos lo hacen. Si tienes muchas deudas. Pero no sé. Idealmente, lo ideal se considera básicamente mudarse cuando tienes dieciocho años, y probablemente nunca volver. |
| Q: On what occasions does your family usually get together? | ¿En qué ocasiones suele reunirse tu familia? |
| Christmas time. Traditionally, Christmas time. Except that since Rachel's in Uzbekistan it's really hard to get back, but the rest of us were all together. And that will probably keep... for a while, we'll probably all meet at Christmas time, I think. And sometimes in the summers, because, when everybody's off the school, everybody'll be home. But not so much anymore, 'cause we've all started doing other things during the summer, like teaching English abroad. | En Navidad. Tradicionalmente, en Navidad. Excepto que, como Rachel está en Uzbekistán, es realmente difícil regresar, pero el resto de nosotros estuvimos todos juntos. Y eso probablemente continuará... por un tiempo, probablemente todos nos reuniremos en Navidad, creo. Y a veces en verano, porque, cuando todos están de vacaciones, todos estarán en casa. Pero ya no tanto, porque todos hemos comenzado a hacer otras cosas durante el verano, como enseñar inglés en el extranjero. |
| Q: It's always interesting to know, where your roots are from. Do you know anything about yours? | Siempre es interesante saber de dónde vienen tus raíces. ¿Sabes algo sobre las tuyas? |
| I think we're about four generations in America. My mother's maiden name is Larsen, which is Scandinavian. So I think they're from Norway, I think, about three of four generations ago. Her mother's maiden name was Soderquist, which is also Scandinavian. My father's... Well, Smith is his name, that's an English name. So, I think he's mostly of English stock, ultimately. The main thing is they're all Mormon. I think they were all converted fairly in the early days of the church back in the nineteenth century. And then they came over, and lived in Idaho and Utah back, when that was totally... basically, breaking new soil; I mean, it was very little there at that time. And then watched, sort of watched the West grow. So, I don't feel real close roots back to certainly not to England and Scandinavia, but to the West I do feel kind of rooted there. That's, sort of, homeland, I guess. | Creo que llevamos alrededor de cuatro generaciones en América. El apellido de soltera de mi madre es Larsen, que es escandinavo. Así que creo que son de Noruega, creo, hace tres o cuatro generaciones. El apellido de soltera de su madre era Soderquist, que también es escandinavo. Mi padre... Bueno, Smith es su nombre, es un nombre inglés. Así que creo que es principalmente de origen inglés, en última instancia. Lo principal es que todos son mormones. Creo que todos fueron convertidos bastante en los primeros días de la iglesia en el siglo diecinueve. Y luego vinieron, y vivieron en Idaho y Utah, cuando eso era totalmente... básicamente, cultivando nueva tierra; quiero decir, había muy poco allí en ese momento. Y luego observaron, de alguna manera, cómo crecía el Oeste. Así que no siento raíces muy cercanas, ciertamente no en Inglaterra y Escandinavia, pero en el Oeste sí me siento un poco arraigado allí. Eso es, en cierto modo, la patria, supongo. |
| Q: How would you characterize a typical American family? | ¿Cómo caracterizarías a una familia americana típica? |
| I'd say the ideal is, probably, a mom, dad, two cars, maybe three cars if you've got the kid in high school, a suburban home, a nice big garage, in probably a sub... a suburb of a big city, and two, yeah, or three kids; but more and more there's a lot of divorce, which is probably breaking up that model. I think that's still kind of what people envision. | Diría que el ideal es, probablemente, una mamá, un papá, dos coches, tal vez tres coches si tienes un hijo en la escuela secundaria, una casa suburbana, un bonito gran garaje, probablemente en un suburbio de una gran ciudad, y dos, sí, o tres hijos; pero cada vez hay más divorcios, lo que probablemente está rompiendo ese modelo. Creo que eso sigue siendo lo que la gente imagina. |
| Q: Do you have pets? | ¿Tienes mascotas? |
| Yeah, a lot of people have pets. We used to have birds, cockatoos. We used to have a dog a long time ago. He was the puppy of a dog that my grandparents had. We'd put him in the backyard and he used to run up and down, back and forth along the fence barking. I don't know why. There was a dog in the next yard that he had some rivalry with. And then we had birds for a while. I've ended up moving around quite a bit. That was all in Colorado, and I think now, when we started moving a little bit more it started getting harder to keep them. Yeah, the pets are pretty common, I'd say. Dogs, cats, birds. | Sí, mucha gente tiene mascotas. Solíamos tener aves, cacatúas. Hace mucho tiempo tuvimos un perro. Era el cachorro de un perro que tenían mis abuelos. Lo poníamos en el patio trasero y solía correr de un lado a otro, ladrando a lo largo de la cerca. No sé por qué. Había un perro en el patio de al lado con el que tenía cierta rivalidad. Y luego tuvimos aves por un tiempo. He terminado mudándome bastante. Todo eso fue en Colorado, y creo que ahora, cuando comenzamos a mudarnos un poco más, se volvió más difícil mantenerlas. Sí, diría que las mascotas son bastante comunes. Perros, gatos, aves. |
| Q: What age do people usually get married at? | ¿A qué edad suelen casarse las personas? |
| Oh! Well, that depends on what part of the country you're in and on your religious background. Mormons - young. And when I was studying at BYU, the Mormon University4), girls were getting married all the time at nineteen, twenty. My mom was nineteen when she got married. And that's also common, fairly common in Indiana. Certainly on the East Coast it's higher, it's probably twenty five or even later: twenty five - thirty, somewhere in that range. So, I think it depends on what class you're from, depends on your religious background. | ¡Oh! Bueno, eso depende de en qué parte del país estés y de tu trasfondo religioso. Los mormones - jóvenes. Y cuando estudiaba en BYU, la Universidad Mormona, las chicas se casaban todo el tiempo a los diecinueve, veinte años. Mi mamá tenía diecinueve cuando se casó. Y eso también es común, bastante común en Indiana. Ciertamente en la Costa Este es más alto, probablemente veinticinco o incluso más tarde: veinticinco - treinta, en algún lugar de ese rango. Así que creo que depende de a qué clase perteneces, depende de tu trasfondo religioso. |
| Q: Do you have any plans to get married? | ¿Tienes planes de casarte? |
| Ho! I did for a little while. I was planning to, and then it, kind of, didn't work out. Russian girl, actually. Yeah, but... No, probably not for a few years, but we'll see. | ¡Oh! Estuve planeando por un tiempo. Tenía planes, y luego, de alguna manera, no funcionó. Una chica rusa, en realidad. Sí, pero... No, probablemente no en unos años, pero ya veremos. |
| Q: Are you on friendly terms with your sisters and brothers? | ¿Tienes una buena relación con tus hermanas y hermanos? |
| Yeah, I would say so. But I think there's a lot in common. We get along pretty well, I mean, especially my sister Rachel... very close... I love spending time with her. I mean it's always a treat. Then, my little brother Christian is very charming, and my dad's one of the, probably, one of the smartest and most kind of... | Sí, diría que sí. Pero creo que tenemos mucho en común. Nos llevamos bastante bien, quiero decir, especialmente mi hermana Rachel... muy cercana... Me encanta pasar tiempo con ella. Siempre es un placer. Luego, mi hermano pequeño Christian es muy encantador, y mi papá es uno de los, probablemente, más inteligentes y más... |
| Q: Does anybody among your relatives share the interest to Russia? | ¿Alguien entre tus familiares comparte tu interés por Rusia? |
| Oh, well, nobody knows Russian in the family, except me, but Rachel would like to. Actually, it's possible Rachel has managed to learn a little bit, but she hasn't said anything about it. Since she's in Uzbekistan, she wanted, also, to pick up some Russian. But I think, where she is, that it's mostly Uzbek population. I'd say, I, Rachel and my dad, all like Russian literature a lot. Actually, my dad took Russian in college, for one semester, and then he was called on a religious mission to Brazil, and spent two years learning Portuguese. And when he got back, he knew he would have to start everything all over, 'cause he'd forgotten everything. Similar story to mine, I guess, except that I decided to do it anyway, but he decided not to. So, yeah, he remembers very little now. Although, he has a couple books, sort of, sitting around on the bookshelf, but... | Oh, bueno, nadie sabe ruso en la familia, excepto yo, pero a Rachel le gustaría. De hecho, es posible que Rachel haya logrado aprender un poco, pero no ha dicho nada al respecto. Como está en Uzbekistán, también quería aprender algo de ruso. Pero creo que, donde está, la población es mayormente uzbeka. Diría que yo, Rachel y mi papá, todos amamos mucho la literatura rusa. De hecho, mi papá estudió ruso en la universidad, durante un semestre, y luego fue llamado a una misión religiosa en Brasil, y pasó dos años aprendiendo portugués. Y cuando regresó, sabía que tendría que empezar todo de nuevo, porque había olvidado todo. Una historia similar a la mía, supongo, excepto que decidí hacerlo de todos modos, pero él decidió no hacerlo. Así que, sí, ahora recuerda muy poco. Aunque tiene un par de libros, más o menos, en la estantería, pero... |
| Q: Is your father interested in politics? | ¿A tu padre le interesa la política? |
| And as far as politics, my dad, even though he's a law professor, and you would think that he would be interested in politics, and in some ways he is, he... for some reason he resists it. I mean, he has opinions on it, but he's kind of quiet about them. Rachel - definitely; she was a big debater in college, and we actually have pretty similar views, remarkably similar views on a lot of issues, which is kind of interesting. Political issues. Not necessarily life issues in general, but... Yeah, I'd say, there are a lot of common interests; and music: everybody in the family plays music with varying degrees of skill, but. | En cuanto a la política, mi papá, aunque es profesor de derecho, y pensarías que le interesaría la política, y en algunos aspectos sí lo hace, él... por alguna razón se resiste a ello. Quiero decir, tiene opiniones al respecto, pero es un poco reservado sobre ellas. Rachel - definitivamente; fue una gran debatiente en la universidad, y de hecho tenemos puntos de vista bastante similares, notablemente similares en muchos temas, lo cual es bastante interesante. Temas políticos. No necesariamente temas de vida en general, pero... Sí, diría que hay muchos intereses comunes; y música: todos en la familia tocan música con diferentes grados de habilidad, pero. |